天若有情 - 袁凤英
Thiên Nhược Hữu Tình - Viên Phụng Anh
原谅话也不讲半句此刻生命在凝聚
yun leung wa ya bat gong bun geui chi haak saang meng joi king jeui
Thứ lỗi cho ta ngay thời khắc sinh tử này không thể thốt nên nữa câu.
过去你曾寻过某段失去了的声音
gwo heui nei chang cham gwo mau dyun sat heui liu di seng yam
Người đã tìm được tiếng lòng bị lãng quên trong quá khứ
落日远去人期望留住青春的一刹
lok yat yun heui yan kei mong lau jyu cheng cheun di yat chaat
Tà dương trôi dần người mong giữ lại được khoảnh khắc thanh xuân
风雨思念置身梦里总会有唏嘘
fung yu si nim ji san mung lei jung wui yau hei heui
Nhớ nhung đưa ta vào mộng giông bão để rồi thổn thức
若果他朝此生得可与你那管生命是无奈
yeuk gwo ta chiu chi saang dak ho yu nei na gun saang meng si mou noi
Nếu một ngày nào đó được người quan tâm cuộc sống này còn gì bằng
过去也曾尽诉往日心里爱的声音
gwo heui ya chang jeun sou wong yat sam lei ngoi di seng yam
Quá khứ là minh chứng tình cảm trong lòng ngày trước
就像隔世人期望重拾当天的一切
jau jeung gaak sai yan kei mong chung sap dong tin di yat chai
Ngỡ như cách biệt cả đời người để ngày hôm nay trùng phùng
此世短暂转身步过萧刹了的空间
chi sai dyun jaam jyun san bou gwo siu chaat liu di hung gaan
Thời khắc ngắn ngủi thoáng chốc không gian biến đổi
只求望一望让爱火永远的高烧
ji kau mong yat mong yeung ngoi fo wing yun di gou siu
Chỉ mong một lần thấy ngọn lửa tình rực cháy vĩnh viễn
青春请你归来再伴我一会
cheng cheun ching nei gwai loi joi bun ngo yat wui
Tuổi xuân xin hãy trở về với ta dù chỉ khoảnh khắc
原谅话也不讲半句此刻生命在凝聚
yun leung wa ya bat gong bun geui chi haak saang meng joi king jeui
Thứ lỗi cho ta ngay thời khắc sinh tử này không thể thốt nên nữa câu.
过去你曾寻过某段失去了的声音
gwo heui nei chang cham gwo mau dyun sat heui liu di seng yam
Người đã tìm được tiếng lòng bị lãng quên trong quá khứ
落日远去人期望留住青春的一刹
lok yat yun heui yan kei mong lau jyu cheng cheun di yat chaat
Tà dương trôi dần người mong giữ lại được khoảnh khắc thanh xuân
风雨思念置身梦里总会有唏嘘
fung yu si nim ji san mung lei jung wui yau hei heui
Nhớ nhung đưa ta vào mộng giông bão để rồi thổn thức
伊林心情驿站享受世间最美丽音乐
yi lam sam ching yik jaam heung sau sai gaan jeui mei lai yam lok
Trong lòng đã tìm được bến đỗ, tận hưởng âm nhạc tuyệt mỹ của thế gian
只求望一望让爱火永远的高烧
ji kau mong yat mong yeung ngoi fo wing yun di gou siu
Chỉ mong một lần thấy ngọn lửa tình rực cháy vĩnh viễn
青春请你归来再伴我一会
cheng cheun ching nei gwai loi joi bun ngo yat wui
Tuổi xuân xin hãy trở về với ta dù chỉ khoảnh khắc
若果他朝此生得可与你那管生命是无奈
yeuk gwo ta chiu chi saang dak ho yu nei na gun saang meng si mou noi
Nếu một ngày nào đó được người quan tâm cuộc sống này còn gì bằng
过去也曾尽诉往日心里爱的声音
gwo heui ya chang jeun sou wong yat sam lei ngoi di seng yam
Quá khứ là minh chứng tình cảm trong lòng ngày trước
就像隔世人期望重拾当天的一切
jau jeung gaak sai yan kei mong chung sap dong tin di yat chai
Ngỡ như cách biệt cả đời người để ngày hôm nay trùng phùng
此世短暂转身步过萧刹了的空间
chi sai dyun jaam jyun san bou gwo siu chaat liu di hung gaan
Thời khắc ngắn ngủi thoáng chốc không gian biến đổi
此世短暂转身步过萧刹了的空间
chi sai dyun jaam jyun san bou gwo siu chaat liu di hung gaan
Thời khắc ngắn ngủi thoáng chốc không gian biến đổi
追梦人 - 王雅洁
Zhuī mèng rén - wáng yǎ jié
Truy Mộng Nhân (Theo Người Trong Mộng) -Vương Nhã Khiết
让青春吹动了你的长发 让它牵引你的梦
Ràng qīng chūn chuī dòng le nǐ de cháng fā ràng tā qiān yǐn nǐ de mèng
Hãy để cho thanh xuân thổi lên suối tóc dài, mang theo giấc mộng của nàng
不知不觉这城市的历史已记取了你的笑容
Bù zhī bù jué zhè chéng shì de lì shǐ yǐ jì qǔ le nǐ de xiào róng
Bất tri bất giác, chốn đô thành đã ghi dấu nụ cười của nàng vào thi sử
红红心中蓝蓝的天是个生命的开始
Hóng hóng xīn zhōng lán lán de tiān shìgè shēngmìng de kāi shǐ
Bầu trời xanh xanh quyện thắm sắc mây hồng,một cuộc sống mới lại bắt đầu
春雨不眠隔夜的你曾空独眠的日子
Chūn yǔ bù mián gé yè de nǐ céng kōng dú mián de rì zi
Cách đêm, nàng vì mưa Xuân mà không ngủ,lại từng ngủ vùi để tìm quên những tháng ngày cô độc
让青春娇艳的花朵绽开了深藏的红颜
Ràng qīng chūn jiāo yàn de huā duǒ zhàn kāi le shēn cáng de hóng yán
Hãy để đóa hoa thanh xuân kiều diễm kia nở rộ làm hồng thêm đôi má nàng
飞去飞来的满天的飞絮是幻想你的笑脸
Fēi qù fēi lái de mǎn tiān de fēi xù shì huànxiǎng nǐ de xiào liǎn
Khắp trời tung bay, bồng bềnh đầy ảo tưởng,về nét cười xinh trên khuôn mặt nàng
秋来春去红尘中谁在宿命里安排
Qiū láichūn qù hóng chén zhōng shuí zài sù mìng lǐ ān pái
Thu đến xuân đi, giữa hồng trần, ai đã an bài nên số phận
冰雪不语寒夜的你那难隐藏的光采
Bīng xuě bù yǔ hán yè de nǐ nà nán yǐn cáng de guāng cǎi
Nàng thanh khiết tựa tuyết băng, không làm cho đêm thêm lạnh giá,chỉ khó lòng che dấu ánh hào quang
看我看一眼吧莫让红颜守空枕
Kàn wǒ kàn yī yǎn ba mò ràng hóng yán shǒu kōng zhěn
Hãy nhìn ta, hãy nhìn ta đi, dù chỉ một lần ,Đừng để hồng nhan phòng không gối chiếc
青春无悔不死永远的爱人
Qīng chūn wú huǐ bù sǐ yǒng yuǎn de ài rén
Tuổi xuân nào có đâu bất tử, chỉ có người tình là vĩnh viễn
让流浪的足迹在荒漠里写下永久的回忆
Ràng liú làng de zújì zài huāng mò lǐ xiě xià yǒng jiǔ de huí yì
Hãy để từng dấu chân lưu lãng ngoài hoang mạc viết nên đoạn hồi ức vĩnh cửu
飘去飘来的笔迹是深藏的激情你的心语
Piāo qù piāo lái de bǐ jī shì shēn cáng de jī qíng nǐ de xīn yǔ
Nét chữ tung bay theo ngọn gió, là tiếng lòng của nàng,đang ẩn sâu, trào dâng từng hồi mãnh liệt
前尘红世轮回中谁在声音里徘徊
Qián chén hóng shì lún huí zhōng shuí zài shēng yīn lǐ pái huái
Hồng trần luân hồi thưở trước, ai nghe tiếng vọng mà bồi hồi
痴情笑我凡俗的人世终难解的关怀
Chī qíng xiào wǒ fán sú de rén shì zhōng nán jiě de guān huái
Cười ta cuồng si giữa thế nhân phàm tục, cuối cùng sự quan tâm ấy đến từ đâu?
Người Dịch: Hà Hoa Khứ
Nhạc Hoa Lời Việt: Dù Chỉ Là Giấc Mơ-Trình bày: Ngọc Bảo Anh
Ngày anh xa em bao la khô lìa cành, bao xót xa vây quanh đời em.
Em luôn tin một ngày ở xa anh sẽ mãi quay lại đây dù chỉ là trong giấc mơ.
Rồi từng đêm em mơ được trông thấy một bóng dáng thiết tha hôm nào.
Ước một mai tình yêu sẽ quay trở về như giấc mơ, dù chỉ là giấc mơ.
Thời gian trôi qua, bao phút giây đời chờ, bao xót xa như vẫn còn đây.
Con tim yêu không thể đổi thay khi yêu đã trao về nhau một tình yêu đắm say.
Rồi từng đêm em mơ được trông thấy một bóng dáng thiết tha hôm nào.
Lướt nhẹ theo vòng tay ái ân thưở nào như giấc mơ, dù chỉ là giấc mơ.
Đêm dài em vẫn mong được nhớ đến anh được trông thấy anh, vẫn biết yêu là sẽ đau buồn nhưng sao lòng em vẫn mãi yêu.
Nhạc Hoa Lời Việt: Mịt mù nỗi nhớ -Trình bày: Mỹ Lệ
Hiện bài hát chưa có lời bạn nào muốn đóng góp xin để lại lời nhắn
Thiên Nhược Hữu Tình - Viên Phụng Anh
原谅话也不讲半句此刻生命在凝聚
yun leung wa ya bat gong bun geui chi haak saang meng joi king jeui
Thứ lỗi cho ta ngay thời khắc sinh tử này không thể thốt nên nữa câu.
过去你曾寻过某段失去了的声音
gwo heui nei chang cham gwo mau dyun sat heui liu di seng yam
Người đã tìm được tiếng lòng bị lãng quên trong quá khứ
落日远去人期望留住青春的一刹
lok yat yun heui yan kei mong lau jyu cheng cheun di yat chaat
Tà dương trôi dần người mong giữ lại được khoảnh khắc thanh xuân
风雨思念置身梦里总会有唏嘘
fung yu si nim ji san mung lei jung wui yau hei heui
Nhớ nhung đưa ta vào mộng giông bão để rồi thổn thức
若果他朝此生得可与你那管生命是无奈
yeuk gwo ta chiu chi saang dak ho yu nei na gun saang meng si mou noi
Nếu một ngày nào đó được người quan tâm cuộc sống này còn gì bằng
过去也曾尽诉往日心里爱的声音
gwo heui ya chang jeun sou wong yat sam lei ngoi di seng yam
Quá khứ là minh chứng tình cảm trong lòng ngày trước
就像隔世人期望重拾当天的一切
jau jeung gaak sai yan kei mong chung sap dong tin di yat chai
Ngỡ như cách biệt cả đời người để ngày hôm nay trùng phùng
此世短暂转身步过萧刹了的空间
chi sai dyun jaam jyun san bou gwo siu chaat liu di hung gaan
Thời khắc ngắn ngủi thoáng chốc không gian biến đổi
只求望一望让爱火永远的高烧
ji kau mong yat mong yeung ngoi fo wing yun di gou siu
Chỉ mong một lần thấy ngọn lửa tình rực cháy vĩnh viễn
青春请你归来再伴我一会
cheng cheun ching nei gwai loi joi bun ngo yat wui
Tuổi xuân xin hãy trở về với ta dù chỉ khoảnh khắc
原谅话也不讲半句此刻生命在凝聚
yun leung wa ya bat gong bun geui chi haak saang meng joi king jeui
Thứ lỗi cho ta ngay thời khắc sinh tử này không thể thốt nên nữa câu.
过去你曾寻过某段失去了的声音
gwo heui nei chang cham gwo mau dyun sat heui liu di seng yam
Người đã tìm được tiếng lòng bị lãng quên trong quá khứ
落日远去人期望留住青春的一刹
lok yat yun heui yan kei mong lau jyu cheng cheun di yat chaat
Tà dương trôi dần người mong giữ lại được khoảnh khắc thanh xuân
风雨思念置身梦里总会有唏嘘
fung yu si nim ji san mung lei jung wui yau hei heui
Nhớ nhung đưa ta vào mộng giông bão để rồi thổn thức
伊林心情驿站享受世间最美丽音乐
yi lam sam ching yik jaam heung sau sai gaan jeui mei lai yam lok
Trong lòng đã tìm được bến đỗ, tận hưởng âm nhạc tuyệt mỹ của thế gian
只求望一望让爱火永远的高烧
ji kau mong yat mong yeung ngoi fo wing yun di gou siu
Chỉ mong một lần thấy ngọn lửa tình rực cháy vĩnh viễn
青春请你归来再伴我一会
cheng cheun ching nei gwai loi joi bun ngo yat wui
Tuổi xuân xin hãy trở về với ta dù chỉ khoảnh khắc
若果他朝此生得可与你那管生命是无奈
yeuk gwo ta chiu chi saang dak ho yu nei na gun saang meng si mou noi
Nếu một ngày nào đó được người quan tâm cuộc sống này còn gì bằng
过去也曾尽诉往日心里爱的声音
gwo heui ya chang jeun sou wong yat sam lei ngoi di seng yam
Quá khứ là minh chứng tình cảm trong lòng ngày trước
就像隔世人期望重拾当天的一切
jau jeung gaak sai yan kei mong chung sap dong tin di yat chai
Ngỡ như cách biệt cả đời người để ngày hôm nay trùng phùng
此世短暂转身步过萧刹了的空间
chi sai dyun jaam jyun san bou gwo siu chaat liu di hung gaan
Thời khắc ngắn ngủi thoáng chốc không gian biến đổi
此世短暂转身步过萧刹了的空间
chi sai dyun jaam jyun san bou gwo siu chaat liu di hung gaan
Thời khắc ngắn ngủi thoáng chốc không gian biến đổi
追梦人 - 王雅洁
Zhuī mèng rén - wáng yǎ jié
Truy Mộng Nhân (Theo Người Trong Mộng) -Vương Nhã Khiết
让青春吹动了你的长发 让它牵引你的梦
Ràng qīng chūn chuī dòng le nǐ de cháng fā ràng tā qiān yǐn nǐ de mèng
Hãy để cho thanh xuân thổi lên suối tóc dài, mang theo giấc mộng của nàng
不知不觉这城市的历史已记取了你的笑容
Bù zhī bù jué zhè chéng shì de lì shǐ yǐ jì qǔ le nǐ de xiào róng
Bất tri bất giác, chốn đô thành đã ghi dấu nụ cười của nàng vào thi sử
红红心中蓝蓝的天是个生命的开始
Hóng hóng xīn zhōng lán lán de tiān shìgè shēngmìng de kāi shǐ
Bầu trời xanh xanh quyện thắm sắc mây hồng,một cuộc sống mới lại bắt đầu
春雨不眠隔夜的你曾空独眠的日子
Chūn yǔ bù mián gé yè de nǐ céng kōng dú mián de rì zi
Cách đêm, nàng vì mưa Xuân mà không ngủ,lại từng ngủ vùi để tìm quên những tháng ngày cô độc
让青春娇艳的花朵绽开了深藏的红颜
Ràng qīng chūn jiāo yàn de huā duǒ zhàn kāi le shēn cáng de hóng yán
Hãy để đóa hoa thanh xuân kiều diễm kia nở rộ làm hồng thêm đôi má nàng
飞去飞来的满天的飞絮是幻想你的笑脸
Fēi qù fēi lái de mǎn tiān de fēi xù shì huànxiǎng nǐ de xiào liǎn
Khắp trời tung bay, bồng bềnh đầy ảo tưởng,về nét cười xinh trên khuôn mặt nàng
秋来春去红尘中谁在宿命里安排
Qiū láichūn qù hóng chén zhōng shuí zài sù mìng lǐ ān pái
Thu đến xuân đi, giữa hồng trần, ai đã an bài nên số phận
冰雪不语寒夜的你那难隐藏的光采
Bīng xuě bù yǔ hán yè de nǐ nà nán yǐn cáng de guāng cǎi
Nàng thanh khiết tựa tuyết băng, không làm cho đêm thêm lạnh giá,chỉ khó lòng che dấu ánh hào quang
看我看一眼吧莫让红颜守空枕
Kàn wǒ kàn yī yǎn ba mò ràng hóng yán shǒu kōng zhěn
Hãy nhìn ta, hãy nhìn ta đi, dù chỉ một lần ,Đừng để hồng nhan phòng không gối chiếc
青春无悔不死永远的爱人
Qīng chūn wú huǐ bù sǐ yǒng yuǎn de ài rén
Tuổi xuân nào có đâu bất tử, chỉ có người tình là vĩnh viễn
让流浪的足迹在荒漠里写下永久的回忆
Ràng liú làng de zújì zài huāng mò lǐ xiě xià yǒng jiǔ de huí yì
Hãy để từng dấu chân lưu lãng ngoài hoang mạc viết nên đoạn hồi ức vĩnh cửu
飘去飘来的笔迹是深藏的激情你的心语
Piāo qù piāo lái de bǐ jī shì shēn cáng de jī qíng nǐ de xīn yǔ
Nét chữ tung bay theo ngọn gió, là tiếng lòng của nàng,đang ẩn sâu, trào dâng từng hồi mãnh liệt
前尘红世轮回中谁在声音里徘徊
Qián chén hóng shì lún huí zhōng shuí zài shēng yīn lǐ pái huái
Hồng trần luân hồi thưở trước, ai nghe tiếng vọng mà bồi hồi
痴情笑我凡俗的人世终难解的关怀
Chī qíng xiào wǒ fán sú de rén shì zhōng nán jiě de guān huái
Cười ta cuồng si giữa thế nhân phàm tục, cuối cùng sự quan tâm ấy đến từ đâu?
Người Dịch: Hà Hoa Khứ
Nhạc Hoa Lời Anh: Tomorrow Will Come -Trình bày: Trish Thuy Trang
As time goes by everyday of my life
How I long for yesterday
Slowly years have gone and come
And I know that you'll wait for me till the end
Looking back on days of the past that we had so long ago
I can't hide these feelings all inside
My love continues to grow*Bridge*
Without you here everything is unclear
All that's left of me and you
I'll wait endlessly for you and for us for a love I'll never let go
All my life I'll wait everyday every night for your return
You and I together for all time our flame forever will burnOh so faraway I'm holding onto yesterday
I will wait tomorrow tomorrow will come again*Chorus*Oh so faraway I'm holding onto yesterday
I will wait tomorrow tomorrow will come again
How I long for yesterday
Slowly years have gone and come
And I know that you'll wait for me till the end
Looking back on days of the past that we had so long ago
I can't hide these feelings all inside
My love continues to grow*Bridge*
Without you here everything is unclear
All that's left of me and you
I'll wait endlessly for you and for us for a love I'll never let go
All my life I'll wait everyday every night for your return
You and I together for all time our flame forever will burnOh so faraway I'm holding onto yesterday
I will wait tomorrow tomorrow will come again*Chorus*Oh so faraway I'm holding onto yesterday
I will wait tomorrow tomorrow will come again
Nhạc Hoa Lời Việt: Dù Chỉ Là Giấc Mơ-Trình bày: Ngọc Bảo Anh
Ngày anh xa em bao la khô lìa cành, bao xót xa vây quanh đời em.
Em luôn tin một ngày ở xa anh sẽ mãi quay lại đây dù chỉ là trong giấc mơ.
Rồi từng đêm em mơ được trông thấy một bóng dáng thiết tha hôm nào.
Ước một mai tình yêu sẽ quay trở về như giấc mơ, dù chỉ là giấc mơ.
Thời gian trôi qua, bao phút giây đời chờ, bao xót xa như vẫn còn đây.
Con tim yêu không thể đổi thay khi yêu đã trao về nhau một tình yêu đắm say.
Rồi từng đêm em mơ được trông thấy một bóng dáng thiết tha hôm nào.
Lướt nhẹ theo vòng tay ái ân thưở nào như giấc mơ, dù chỉ là giấc mơ.
Đêm dài em vẫn mong được nhớ đến anh được trông thấy anh, vẫn biết yêu là sẽ đau buồn nhưng sao lòng em vẫn mãi yêu.
Nhạc Hoa Lời Việt: Mịt mù nỗi nhớ -Trình bày: Mỹ Lệ
Hiện bài hát chưa có lời bạn nào muốn đóng góp xin để lại lời nhắn



Post A Comment:
0 comments so far,add yours