不装饰你的梦 – 蔡国权
Don’t Decorate Your Dreams
Đừng Tô Điểm Giấc Mơ Của Em- Thái Quốc Quyền
愿意心痛苦 不装饰你的梦
jyun ji sam tung fu bat zong sik nei dik mung
Anh nguyện con tim đau khổ nhưng không trang điểm giấc mơ của em
别再将我心反复的戏弄
bit zoi zoeng ngo sam faan fuk dik hei lung
Xin đừng để con tim anh bị trêu đùa thêm nữa
宁愿我携着忧郁归去
ning jyun ngo kwai zoek jau wat gwai heoi
Anh nguyện mang theo những nỗi ưu sầu
像刚消失那阵风
zoeng gong siu sat naa zan fung
và biến mất theo cơn gió
别再伤我心它伤得那么重
bit zoi soeng ngo sam taa soeng dak naa mo cung
Xin đừng làm đau con tim anh thêm nữa ,nó đã tổn thương quá rồi
像块冰碎开它显得太空洞
zoeng faai bing seoi hoi taa hin dak taai hung dung
Như phiên băng tan vỡ ,nó đã lộ rõ sự trống rỗng
狂热与天真早消失了
kong jit jyu tin zan zou siu sat liu
Sự cuồng nhiệt và ngây thơ đã sớm tan biến
在郁郁的岁月中
zoi wat wat dik seoi jyut zung
theo những năm tháng u uất
谁愿意一颗心永落空
seoi jyun ji jat fo sam wing laai hung
Ai bằng lòng để con tim mãi mãi cô đơn
谁愿意只装饰你的梦
seoi jyun ji zek zong sik nei dik mung
Ai bằng lòng chỉ trang điểm giấc mơ của em
宁任我的心在长期地痛
ning jam ngo dik sam zoi coeng gei dei tung
Anh nguyên con tim đau khổ triền miên
亦不想给你抚弄
jik bat soeng kap nei fu lung
cũng không muốn để em xoa địu
让每声叹息消失于你的梦
joeng mui seng taan sik siu sat wu nei dik mung
Hãy để từng lời than tan biến khỏi giấc mơ của em
让每点笑声响于你的梦
joeng mui dim siu seng hoeng wu nei dik mung
Hãy để từng tiếng cười vang lên trong giấc mơ của em
曾为你献出的点点真爱在空气内流动
cang wai nei hin ceot dik dim dim zan oi zoi hung hei noi lau dung
Đã vì em hiến dâng từng chút chân tình rồi trôi đi trong không khí
装饰你的梦 - 刘可 (Tiếng Phổ Thông )
Zhuāng shì nǐ de mèng - liú kě
Trang Trí Giấc Mơ Của Em - Lưu Khả
长久的思念
Cháng jiǔ de sī niàn
纷扰着我的梦
Fēn rǎo zhe wǒ de mèng
何时再见面
Hé shí zài jiàn miàn
将回忆裁缝
Jiāng huí yì cái féng
你说你有梦在灵迤天空
Nǐ shuō nǐ yǒu mèng zài líng yí tiān kōng
想去追逐那阵风
Xiǎng qù zhuī zhú nà zhènfēng
海阔和天空
Hǎi kuò hé tiānkōng
也许总更光荣
Yě xǔ zǒng gèng guāng róng
两人的灯笼
Liǎng rén de dēng lóng
却亮不过彩虹
Què liàng bùguò cǎi hóng
你离开那天星光朦胧
Nǐ lí kāi nèi tiān xīng guāng méng lóng
映照分别的心头
Yìng zhào fēn bié de xīn tóu
我愿意沉睡在这场梦
Wǒ yuàn yì chén shuì zài zhè chǎng mèng
不愿意消失在你的梦
Bù yuàn yì xiāo shī zài nǐ de mèng
世间花刺痛 孤独太沉重
Shì jiān huā cì tòng gū dú tài chén zhòng
也不离开你手中
Yě bù lí kāi nǐ shǒu zhōng
长久的思念
Cháng jiǔ de sī niàn
纷扰着我的梦
Fēn rǎo zhe wǒ de mèng
何时再见面
Hé shí zài jiàn miàn
将回忆裁缝
Jiāng huí yì cái féng
你说你有梦在灵迤天空
Nǐ shuō nǐ yǒu mèng zài líng yí tiān kōng
想去追逐那阵风
Xiǎng qù zhuīzhú nà zhènfēng
我愿意沉睡在这场梦
Wǒ yuàn yì chén shuì zài zhè chǎng mèng
不愿意消失在你的梦
Bù yuàn yì xiāo shī zài nǐ de mèng
世间花刺痛 孤独太沉重
Shì jiān huā cì tòng gū dú tài chén zhòng
也不离开你手中
Yě bù lí kāi nǐ shǒu zhōng
海阔和天空
Hǎi kuò hé tiān kōng
也许总更光荣
Yě xǔ zǒng gèng guāng róng
两人的灯笼
Liǎng rén de dēng lóng
却亮不过彩虹
Què liàng bùguò cǎi hóng
你离开那天星光朦胧
Nǐ lí kāi nèi tiān xīng guāng méng lóng
映照分别的心头
Yìng zhào fēn bié de xīn tóu
你离开那天星光朦胧
Nǐ lí kāi nèi tiān xīng guāng méng lóng
映照分别的心头
Yìng zhào fēn bié de xīn tóu
Nhạc Hoa Lời Việt: Dòng Ngược Xuôi - Trình bày: Jimmy Nguyễn
Dòng đời trôi dần trôi
nắng mưa đã thay mấy mùa
Nhìn bàn tay già nua
ước mơ khi nào cho vừa
Cuộc đời như cơn gió
thoáng đi qua trong đời
Ta với em mỗi người một nơi
Gặp lại nhau giờ đây
Tóc đã phaii theo tháng ngày
Ngoài trời mưa buồn than
khóc cho mối duyên bẽ bàng
Cuộc đời như con nước
vấn vương bao ưu phiền
Thôi cứ trôi theo dòng triền miên
Giàu sang có mấy khi được gần nhau
Nghèo ta mãi ngóng trông một đời giãi dầu
Hàng cây nay thay lá,
nắng thu nay thay bóng
Con nước xưa cũng thay đổi dòng
Rồi thời gian dần qua
trái tim ta nay đã già
Gọi tên nhau lòng đau
ái ân xưa giờ phai nhòa
Đành nhìn nhau quay bước
nhớ thương trong ngậm ngùi
Ta với em hai dòng ngược xuôi
Nhạc Hoa Lời Việt: Mộng Hảo Huyền - Trình bày: Nguyễn Đức - Tú Linh
Thà đau thương còn hơn chớ không tô mộng hão huyền
Còn chi đâu mộng mơ nhớ nhung mang nặng ưu phiền
Chuyện tình yêu anh đã khắc sâu trong tim
Em nỡ quên đi lời thề xưa...
Thà đau thương còn hơn chớ không tô mộng hão huyền
Đùa mà chi người ơi trái tim mang nặng ưu phiền
Thà tàn trong nỗi nhớ với thương đau ngập tràn
Theo tháng năm ân tình nhạt phai...
Nào ai đó sống trong vô vọng mà vui
Nào ai đó thích vui trong mộng với người
Thà trong tim đau nhói vết thương theo năm tháng
Nhưng cũng không cho em diễu cười
Thà đau thương còn hơn chớ không tô mộng hão huyền
Thà biệt ly còn hơn trái ngang mang nặng ưu phiền
Thà tàn trong nỗi nhớ với thương đau ngập tràn
Như gió mây âm thầm nhẹ trôi...
=====>> Phần lời tiếng Quảng Đông <<========
Nhạc Hoa Lời Việt: Nhớ Người — Trình bày: Lâm Nhật Tiến
Từ khi em rời xa những đêm không ngủ nhớ người
Trời khuya riêng mình anh gối chăn cô quạnh rã rời
Lời yêu thương tê tái, ái ân xưa nay đâu rồi
Em hỡi em xin đừng xa!
Chiều nay trên biển xanh có anh mơ giọt nắng lành
Tình yêu sao mỏng manh nhớ thương rồi cũng đành
Ngày qua đêm tăm tối, mắt môi thêm âu sầu
Yêu dấu ơi! Xin đừng phai!
Hạnh phúc có anh luôn đợi mong
Và cuộc sống sẽ cho anh được những gì?
Tại sao anh vẫn nhớ, nhớ em người đôi ngã
Hai chữ tương tư một gánh sầu...
Chiều nay trên hàng cây ánh trăng soi một nỗi buồn
Giọt lệ trên bờ môi đớn đau cho một kiếp người
Thuyền nay xa bến sẽ trôi dạt về phương nào
Sao nỡ xa nhau người ơi..
Don’t Decorate Your Dreams
Đừng Tô Điểm Giấc Mơ Của Em- Thái Quốc Quyền
愿意心痛苦 不装饰你的梦
jyun ji sam tung fu bat zong sik nei dik mung
Anh nguyện con tim đau khổ nhưng không trang điểm giấc mơ của em
别再将我心反复的戏弄
bit zoi zoeng ngo sam faan fuk dik hei lung
Xin đừng để con tim anh bị trêu đùa thêm nữa
宁愿我携着忧郁归去
ning jyun ngo kwai zoek jau wat gwai heoi
Anh nguyện mang theo những nỗi ưu sầu
像刚消失那阵风
zoeng gong siu sat naa zan fung
và biến mất theo cơn gió
别再伤我心它伤得那么重
bit zoi soeng ngo sam taa soeng dak naa mo cung
Xin đừng làm đau con tim anh thêm nữa ,nó đã tổn thương quá rồi
像块冰碎开它显得太空洞
zoeng faai bing seoi hoi taa hin dak taai hung dung
Như phiên băng tan vỡ ,nó đã lộ rõ sự trống rỗng
狂热与天真早消失了
kong jit jyu tin zan zou siu sat liu
Sự cuồng nhiệt và ngây thơ đã sớm tan biến
在郁郁的岁月中
zoi wat wat dik seoi jyut zung
theo những năm tháng u uất
谁愿意一颗心永落空
seoi jyun ji jat fo sam wing laai hung
Ai bằng lòng để con tim mãi mãi cô đơn
谁愿意只装饰你的梦
seoi jyun ji zek zong sik nei dik mung
Ai bằng lòng chỉ trang điểm giấc mơ của em
宁任我的心在长期地痛
ning jam ngo dik sam zoi coeng gei dei tung
Anh nguyên con tim đau khổ triền miên
亦不想给你抚弄
jik bat soeng kap nei fu lung
cũng không muốn để em xoa địu
让每声叹息消失于你的梦
joeng mui seng taan sik siu sat wu nei dik mung
Hãy để từng lời than tan biến khỏi giấc mơ của em
让每点笑声响于你的梦
joeng mui dim siu seng hoeng wu nei dik mung
Hãy để từng tiếng cười vang lên trong giấc mơ của em
曾为你献出的点点真爱在空气内流动
cang wai nei hin ceot dik dim dim zan oi zoi hung hei noi lau dung
Đã vì em hiến dâng từng chút chân tình rồi trôi đi trong không khí
装饰你的梦 - 刘可 (Tiếng Phổ Thông )
Zhuāng shì nǐ de mèng - liú kě
Trang Trí Giấc Mơ Của Em - Lưu Khả
长久的思念
Cháng jiǔ de sī niàn
纷扰着我的梦
Fēn rǎo zhe wǒ de mèng
何时再见面
Hé shí zài jiàn miàn
将回忆裁缝
Jiāng huí yì cái féng
你说你有梦在灵迤天空
Nǐ shuō nǐ yǒu mèng zài líng yí tiān kōng
想去追逐那阵风
Xiǎng qù zhuī zhú nà zhènfēng
海阔和天空
Hǎi kuò hé tiānkōng
也许总更光荣
Yě xǔ zǒng gèng guāng róng
两人的灯笼
Liǎng rén de dēng lóng
却亮不过彩虹
Què liàng bùguò cǎi hóng
你离开那天星光朦胧
Nǐ lí kāi nèi tiān xīng guāng méng lóng
映照分别的心头
Yìng zhào fēn bié de xīn tóu
我愿意沉睡在这场梦
Wǒ yuàn yì chén shuì zài zhè chǎng mèng
不愿意消失在你的梦
Bù yuàn yì xiāo shī zài nǐ de mèng
世间花刺痛 孤独太沉重
Shì jiān huā cì tòng gū dú tài chén zhòng
也不离开你手中
Yě bù lí kāi nǐ shǒu zhōng
长久的思念
Cháng jiǔ de sī niàn
纷扰着我的梦
Fēn rǎo zhe wǒ de mèng
何时再见面
Hé shí zài jiàn miàn
将回忆裁缝
Jiāng huí yì cái féng
你说你有梦在灵迤天空
Nǐ shuō nǐ yǒu mèng zài líng yí tiān kōng
想去追逐那阵风
Xiǎng qù zhuīzhú nà zhènfēng
我愿意沉睡在这场梦
Wǒ yuàn yì chén shuì zài zhè chǎng mèng
不愿意消失在你的梦
Bù yuàn yì xiāo shī zài nǐ de mèng
世间花刺痛 孤独太沉重
Shì jiān huā cì tòng gū dú tài chén zhòng
也不离开你手中
Yě bù lí kāi nǐ shǒu zhōng
海阔和天空
Hǎi kuò hé tiān kōng
也许总更光荣
Yě xǔ zǒng gèng guāng róng
两人的灯笼
Liǎng rén de dēng lóng
却亮不过彩虹
Què liàng bùguò cǎi hóng
你离开那天星光朦胧
Nǐ lí kāi nèi tiān xīng guāng méng lóng
映照分别的心头
Yìng zhào fēn bié de xīn tóu
你离开那天星光朦胧
Nǐ lí kāi nèi tiān xīng guāng méng lóng
映照分别的心头
Yìng zhào fēn bié de xīn tóu
Nhạc Hoa Lời Việt: Dòng Ngược Xuôi - Trình bày: Jimmy Nguyễn
Dòng đời trôi dần trôi
nắng mưa đã thay mấy mùa
Nhìn bàn tay già nua
ước mơ khi nào cho vừa
Cuộc đời như cơn gió
thoáng đi qua trong đời
Ta với em mỗi người một nơi
Gặp lại nhau giờ đây
Tóc đã phaii theo tháng ngày
Ngoài trời mưa buồn than
khóc cho mối duyên bẽ bàng
Cuộc đời như con nước
vấn vương bao ưu phiền
Thôi cứ trôi theo dòng triền miên
Giàu sang có mấy khi được gần nhau
Nghèo ta mãi ngóng trông một đời giãi dầu
Hàng cây nay thay lá,
nắng thu nay thay bóng
Con nước xưa cũng thay đổi dòng
Rồi thời gian dần qua
trái tim ta nay đã già
Gọi tên nhau lòng đau
ái ân xưa giờ phai nhòa
Đành nhìn nhau quay bước
nhớ thương trong ngậm ngùi
Ta với em hai dòng ngược xuôi
Nhạc Hoa Lời Việt: Mộng Hảo Huyền - Trình bày: Nguyễn Đức - Tú Linh
Thà đau thương còn hơn chớ không tô mộng hão huyền
Còn chi đâu mộng mơ nhớ nhung mang nặng ưu phiền
Chuyện tình yêu anh đã khắc sâu trong tim
Em nỡ quên đi lời thề xưa...
Thà đau thương còn hơn chớ không tô mộng hão huyền
Đùa mà chi người ơi trái tim mang nặng ưu phiền
Thà tàn trong nỗi nhớ với thương đau ngập tràn
Theo tháng năm ân tình nhạt phai...
Nào ai đó sống trong vô vọng mà vui
Nào ai đó thích vui trong mộng với người
Thà trong tim đau nhói vết thương theo năm tháng
Nhưng cũng không cho em diễu cười
Thà đau thương còn hơn chớ không tô mộng hão huyền
Thà biệt ly còn hơn trái ngang mang nặng ưu phiền
Thà tàn trong nỗi nhớ với thương đau ngập tràn
Như gió mây âm thầm nhẹ trôi...
=====>> Phần lời tiếng Quảng Đông <<========
Nhạc Hoa Lời Việt: Nhớ Người — Trình bày: Lâm Nhật Tiến
Từ khi em rời xa những đêm không ngủ nhớ người
Trời khuya riêng mình anh gối chăn cô quạnh rã rời
Lời yêu thương tê tái, ái ân xưa nay đâu rồi
Em hỡi em xin đừng xa!
Chiều nay trên biển xanh có anh mơ giọt nắng lành
Tình yêu sao mỏng manh nhớ thương rồi cũng đành
Ngày qua đêm tăm tối, mắt môi thêm âu sầu
Yêu dấu ơi! Xin đừng phai!
Hạnh phúc có anh luôn đợi mong
Và cuộc sống sẽ cho anh được những gì?
Tại sao anh vẫn nhớ, nhớ em người đôi ngã
Hai chữ tương tư một gánh sầu...
Chiều nay trên hàng cây ánh trăng soi một nỗi buồn
Giọt lệ trên bờ môi đớn đau cho một kiếp người
Thuyền nay xa bến sẽ trôi dạt về phương nào
Sao nỡ xa nhau người ơi..



Post A Comment:
0 comments so far,add yours