tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

如果没有你 - 莫文蔚
If There Was No You - Karen Mok
Nếu như không có anh - Mạc Văn Úy

hey 我真的好想你
Hey wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ
Hey, I really miss you
Hey ,em thật sự rất nhớ anh


现在窗外面又开始下着雨
Xiàn zài chuāng wài miàn yòu kāi shǐ xià zhe yǔ
Right now, it's beginning to rain outside the window
Giờ bên ngoài song cửa màn mưa bắt đầu rơi rả rích

眼睛干干的有想哭的心情
Yǎn jīng gàn gàn de yǒu xiǎng kū de xīn qíng
My eyes are dry but I feel like I want to cry
Hoen mi sầu khô cạn, mà sao muốn vỡ òa cho vơi niềm thương nhớ

不知道你现在到底在哪里
Bù zhī dào nǐ xiàn zài dào dǐ zài nǎlǐ
I don't know where you are right now
Chẳng hay rốt cuộc giờ anh đang nơi chốn nào

hey 我真的好想你
Hey wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ
Hey, I really miss you
Hey ,em thật sự rất nhớ anh

太多的情绪没适当的表情
Tài duō de qíng xù méi shì dàng de biǎo qíng
Too many emotions don't have a fitting expression
Nỗi lòng chất chứa bao điều nhưng chẳng biết thổ lộ sao

最想说的话我该从何说起
Zuì xiǎng shuō dehuà wǒ gāi cóng hé shuō qǐ
The things I want to speak of the most, where do I start?
Lời muốn nói ra nhất thì em nên bắt đầu từ đâu

你是否也像我一样在想你
Nǐ shì fǒu yě xiàng wǒ yī yàng zài xiǎng nǐ
Are you thinking of me as well
Phải chăng anh cũng đang nhớ tới em cũng như em đang nhớ anh

如果没有你 没有过去 我不会有伤心
Rú guǒ méi yǒu nǐ méi yǒu guò qù wǒ bù huì yǒu shāng xīn
If there was no you, nothing in the past, I wouldn't be hurt
Nếu như chẳng có anh , chẳng có quá khứ đã từng thì em sẽ chẳng phải đau khổ thế này

但是有如果还是要爱你
Dàn shì yǒu rú guǒ hái shì yào ài nǐ
But what if even then, I still love you
Nhưng giả dụ trên đời này có chữ "nếu như" thì em vẫn sẽ còn yêu anh

如果没有你 我在哪里 又有什么可惜
Rú guǒ méi yǒu nǐ wǒ zài nǎlǐ yòu yǒu shén me kě xí
If there was no you, there would be nothing to miss no matter where I am
Nếu như không có anh thì em nào có gì để mà nuối tiếc

反正一切来不及
Fǎn zhèng yī qiè lái bu jí
In any case, it's too late for anything
Dù sao đi nữa ,mọi thứ đã muộn màng quá rồi

反正没有了自已
Fǎn zhèng méi yǒu le zì yǐ
In any case, I've lost myself
Dù sao đi nữa, em chẳng còn là chính mình nữa rồi

hey 我真的好想你
Hey wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ
Hey, I really miss you
Hey ,em thực sự rất nhớ anh

不知道你现在到底在哪里
Bù zhī dào nǐ xiàn zài dào dǐ zài nǎ lǐ
I don't know where you are right now
Chẳng hay anh giờ đang ở nơi đâu

你是否也像我一样在想你
Nǐ shì fǒu yě xiàng wǒ yī yàng zài xiǎng nǐ
Are you thinking of me as well?
Phải chẳng anh cũng đang nhớ tới em cũng như em đang nhớ anh




越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
填词:李焯雄 Đặt lời: Lý Trác Hùng
谱曲:左安安 Phổ nhạc: Tả An An


Nhạc Hoa Lời Việt: Nếu Như Ta Cách Xa - Bảo Thy , Hồ Quang Hiếu


Anh cứ ngỡ mặt xa cách lòng, niềm cô đơn mỗi đêm sẽ lướt qua trong nỗi nhớ 
Bao lâu ta cách xa, mà cứ như vừa hôm qua 
Từ thâm tâm anh trách mình, đã để em ra đi 
Không thể nào phai phôi, đã quá yêu rồi, người ơi đừng vội buông lơi 
Hạnh phúc trong cuộc đời, chỉ một lần mà thôi 
Em nói anh nghe đi, cớ sao bây giờ mỗi người một nơi như thế? 
Hãy cho nhau thời gian để quay lại.. Được yêu thêm lần nữa, người yêu hỡi... 

BT : 
Em vẫn luôn tự hỏi chính mình, rằng chia tay với anh là một quyết định sai hay đúng? 
Không gian như vỡ tan, hạnh phúc đang dần phai nhoà 
Nhẹ quay lưng nhìn tháng ngày, mình đã tay trong tay 
Quá khứ như cơn mơ, nhói đay vô bờ, giờ em một mình bơ vơ 
Khoảnh khắc em quay đi, sao anh lạnh lùng đến thế? 
Anh nói em nghe đi, dẫu chỉ thầm thì..rằng anh cần em mọi khi 
Vì tình yêu thì không đúng sai gì 
Buồn làm chi để đêm đêm kí ức hoen bờ mi 

Anh/em cứ ngỡ mặt xa cách lòng.. 
Niềm cô đơn mỗi đêm sẽ lướt qua trong nỗi nhớ... 
Niềm cô đơn mỗi đêm sẽ tan biến...trong kỉ niệm...



Post A Comment:

0 comments so far,add yours