妈妈 – 吴建豪 / Vanness
Mā Ma – Wú Jiàn Háo

Mẹ yêu - Ngô Kiến Hào

那年还没长大常常让你牵挂
nà nián hái méi zhǎng dà cháng cháng ràng nǐ qiān guà
Năm xưa khi còn bé, thường được mẹ nắm tay nâng đỡ


是我不好你担心了吧
shì wǒ bù hǎo nǐ dān xīn le ba
Là do con không tốt đã khiến mẹ yêu đau lòng phải không

懵懂很不听话也曾顶嘴吵架
měng dǒng hěn bù tīng huà yě céng díng zuǐ chǎo jià
Con ngốc nghếch không nghe lời, còn hay lớn tiếng cãi lại

我的脾气你没办法
wǒ de pí qi nǐ méi bàn fǎ
Tính khí của con thật khiến mẹ hết cách

你一个人沉默撑着家
nǐ yí gè rén chén mò chēng zháo jiā
Mẹ lặng lẽ tảo tần, một mình nuôi nấng gia đình

任岁月在你额头刻划
rèn suì yuè zài nǐ é tóu kè huá
Tháng năm đã hằn sâu vết tích trên vầng trán của mẹ

你说爱是唯一的解答
nǐ shuō ài shì wéi yī de jiě dá
Mẹ nói rằng tình yêu chính là lời giải đáp duy nhất

那皱纹是代价
nà zhòu wén shì dài jià
Những nếp nhăn chính là điều mẹ đã hy sinh

斑白的发是惩罚
bān bái de fā shì chéng fá
Mái tóc hoa râm chính là sự chịu đựng

妈妈辛苦为家
mā ma xīn kǔ wéi jiā
Mẹ yêu, mẹ đã hy sinh vì gia đình quá nhiều

你别再让泪流下我会照顾这个家
nǐ bié zài ràng lèi liú xià wǒ huì zhào gù zhè ge jiā
Xin mẹ đừng để nước mắt lại rơi, con sẽ chăm sóc cho gia đình

亲爱的妈妈休息你辛苦了
qīn ài de mā ma xiū xi nǐ xīn kǔ le
Mê thân yêu ơi, hãy nghỉ ngơi đi, mẹ đã khổ nhiều rồi

没想过天会塌
méi xiǎng guò tiān huì tā
Không nghĩ đến ngày sau sẽ già nua

总要你等一下
zǒng yào nǐ děng yí xià
Mẹ luôn chờ đợi thêm một chút

有谁多晚都等我回家
yǒu shuí duō wǎn dōu děng wǒ huí jiā
Có ai dù muộn bao lâu cũng chờ con về

伤了你的气话无意说的谎话
shāng le nǐ de qì huà wú yì shuō de huǎng huà
Khi con làm tổn thương những lời nói của mẹ, những lời nói dối vô ý

你都微笑说算了吧
nǐ dōu wēi xiào shuō suàn le ba
Mẹ đều cười và nói “thôi cho qua”

你一个人沉默撑着家
nǐ yí gè rén chén mò chēng zháo jiā
Mẹ lặng lẽ tảo tần, một mình nuôi nấng gia đình

任岁月在你额头刻划
rèn suì yuè zài nǐ é tóu kè huá
Tháng năm đã hằn sâu vết tích trên vầng trán của mẹ

你说爱是唯一的解答
nǐ shuō ài shì wéi yī de jiě dá
Mẹ nói rằng tình yêu chính là lời giải đáp duy nhất

那皱纹是代价
nà zhòu wén shì dài jià
Những nếp nhăn chính là điều mẹ đã hy sinh

斑白的发是惩罚
bān bái de fā shì chéng fá
Mái tóc hoa râm chính là sự chịu đựng

妈妈辛苦为家
mā ma xīn kǔ wéi jiā
Mẹ yêu, mẹ đã hy sinh vì gia đình quá nhiều

你别再让泪流下我会照顾这个家
nǐ bié zài ràng lèi liú xià wǒ huì zhào gù zhè ge jiā
Xin mẹ đừng để nước mắt lại rơi, con sẽ chăm sóc cho gia đình

亲爱的妈妈休息你辛苦了
qīn ài de mā ma xiū xi nǐ xīn kǔ le
Mẹ thân yêu ơi, hãy nghỉ ngơi đi, mẹ đã khổ nhiều rồi

我知道你累现在换我来背
wǒ zhī dào nǐ lèi xiàn zài huàn wǒ lái bèi
Con biết mẹ đã mệt và bây giờ hãy để con thay mẹ gánh vác

我一定不让你后悔
wǒ yí dìng bú ràng nǐ hòu huǐ
Con nhất định sẽ không làm mẹ hối hận

我让未来很美亲爱的妈妈
wǒ ràng wèi lái hěn měi qīn ài de mā ma
Con sẽ khiến cho tương lai thêm tốt đẹp, mẹ thân yêu ơi

请别再流下眼泪
qǐng bié zài liú xià yǎn lèi
Xin mẹ đừng rơi lệ nữa

那皱纹是代价
nà zhòu wén shì dài jià
Những nếp nhăn chính là điều mẹ đã hy sinh

斑白的发是惩罚
bān bái de fā shì chéng fá
Mái tóc hoa râm chính là sự chịu đựng

妈妈辛苦为家
mā ma xīn kǔ wéi jiā
Mẹ yêu, mẹ đã hy sinh vì gia đình quá nhiều

你别再让泪流下我会照顾这个家
nǐ bié zài ràng lèi liú xià wǒ huì zhào gù zhè ge jiā
Xin mẹ đừng để nước mắt lại rơi, con sẽ chăm sóc cho gia đình

亲爱的妈妈休息你辛苦了
qīn ài de mā ma xiū xi nǐ xīn kǔ le
Mẹ thân yêu ơi, hãy nghỉ ngơi đi, mẹ đã khổ nhiều rồi

你真是辛苦了妈妈妈妈
nǐ zhēn shì xīn kǔ le mā ma mā ma
Mẹ yêu, mẹ thật sự đã quá cực nhọc rồi

你不用哭了妈妈妈妈不要再哭了
nǐ bú yòng kū le mā ma mā ma bú yào zài kū le
Xin mẹ đừng khóc nữa, mẹ yêu, xin mẹ đừng khóc nữa




Nhạc Hoa Lời Việt: Phải Chăng Em Đã Quên -Chu Bin



Vẫn biết đã hết ước mơ
Tình anh nơi đây vẫn nhớ
Nhớ ngày em trao anh nụ cười duyên dáng
Tháng ngày êm đềm nhanh quá
Giờ em ra đi thật xa
Để lại tim anh nỗi đau khắc sâu

Nụ hôn khi xưa say đắm bên nhau
Mà giờ đây đôi môi anh thấy giá băng
Tim anh mãi không phai nhòa hình bóng em
Hỡi người ơi!Phút gần bên nhau em đã quên
Hãy về bên anh đi người dấu ơi
Này người yêu ơi anh cần em
Cớ sao lại bỏ đi thật xa
Tháng ngày buồn cô đơn
Anh nhớ thương em nhiều hơn...

Post A Comment:

0 comments so far,add yours